8月 112016
 

cgt-correosConvocatória de vaga dels repartidors de Correus Lliçà d’Amunt per aquest divendres 12 8月の 2016

Sembla que l’empresa ha entrat en raó i ha anunciat la contractació de 3 persones per a la segona quinzena d’agost. Així i tot, continuem la convocatòria de vaga del dia divendres 12 d’agost, perquè fins que no estan les persones contractades, no desconvocarem la vaga. En el que va de l’estiu, no hi ha hagut cap contractació per part de l’empresa.

En la CGT no anem de broma: sabem que hi ha un procés de degradació de Correus, amb la complicitat i el silenci dels sindicats majoritaris. Però nosaltres seguim l’exemple de correus d’Algesires i de Madrid, perquè també sabem i es demostra que la lluita i l’acció dels treballadors pels seus propis interessos és una potent eina que tenim.

Correos és l’únic responsable de la situació de conflicte actual. Tornem a insistir que es compleixi la normativa postal en els paràmetres establerts en la Llei 43/2010, から 30 de desembre, que en el seu article 24 取る: 「配達は行われます, 少なくとも, 毎営業日, 月曜日から金曜日, 特別な地理的状況または条件がある場合を除きます。」.

Us convidem a tots i totes per a donar suport als companys i companyes en lluita de correus, aquest divendres 12 8月の 2016, davant lAjuntament de Lliçà d’Amunt () 彼らへ 12.00時間.

A Correus, volem més contractació i menys explotació!

 

CGTヴァレスオリエンタル

詳細については, secció sindical CGT Correus
Àlvaro: 666 98 36 85

8月 042016
 

Cartel CGT elecciones correos Bages1 2011_1Els treballadors de Correos de repartiment de Lliçà d’Amunt convoquen vaga indefinida de les 3 últimes hores a partir del 12 d’agost contra la degradació del servei postal

El passat 25 de juliol els treballadors/es de repartiment de Correos de Lliçà d’Amunt iniciavem un seguit de protestes per denunciar la degradació del servei postal que pateixen els i les veïns/es de Lliçà d’Amunt. Fruit de les mateixes l’Ajuntament va demanar reunir-se amb nosaltres on li vam exposar les mancances de personal que patia el servei ( 50% テンプレートの ). Degut a aquest fet l’Ajuntament va dirigir un escrit a l’empresa demanant millores en el servei. L’única resposta que ha donat Correos a les nostres protestes dels treballadors ha sigut la contractació d’una treballadora fins el 12 d’agost ( segons ells per netejar els gairebé 6000 objectes que tenim a 3 d’agost !) i el cobriment d’una excendència que es produirà a partir de la 3 setmana d’agost. 絶対に, en aquestes condicions és impossible complir els repartiments que estableix la normativa postal.

Degut aquest fet, aquest dilluns 1 d’agost la CGT ( amb el vist-i-plau de l’assemblea de treballadors de repartiment ) va decidir convocar vaga indefinida de les 3 úlitmes hores a partir del proper divendres 12 d’Agost. No ens agrada haver de prendre aquesta decisió ,però no podem romandre indeferents davant la degradació del servei postal. この方法では, volem fer una crida perquè els veïns i les veïnes de Lliçà d’Amunt ens acompanyin a la concentració que convocarem a les 12.00h davant de l’Ajuntament.

D’Ara en endavant, Correos serà l’únic responsable de la situació de conflicte que es doni al servei. Tornem a insistir a Correos perquè compleixi la normativa postal en els paràmetres establerts en la Llei 43/2010, から 30 彼の記事より12月の 24 取る: 「配達は行われます, 少なくとも, 毎営業日, 月曜日から金曜日, 特別な地理的状況または条件がある場合を除きます。」.

Secció sindical de la CGT a Correos de Lliçà d’Amunt

詳細については
Álvaro: 666 98 36 85

7月 282016
 

郵便局先週の月曜日, コレオス・デ・リサダムントの労働者たちは、町の郵便サービスの状況を非難するために事務所の前に集まった. 1人が参加したので同様に成功しました 85% 配布スタッフの. 数週間, スタッフ不足のため,サービスには重大な欠陥がある.

集会で彼らは抗議の一環として路上で朝食を食べることに同意した, 他のより強力な行動を排除するものではないが、郵便サービスを改善する. 同じく, 今週の木曜に向けて 28 7月、リカ・ダムント市長との会談が予定され、サービスの重大な欠陥を通知し、コレオスに対し町民へのまともなサービスを要求することになった。.

前回の声明ですでに報告したように、, 私たちは、私たちが業務を遂行する状況と、それが私たちが提供するサービスの品質に与える影響についてユーザーに知らせたいと考えています。.

初めに, 注意すべきこと: 私たちは公共サービスを提供しています;メールはすべての人に平等です, それが行使される領域の範囲に関係なく.

Correos は、このサービスを提供するために国によって指定された事業者であり、法律で定められた範囲内で提供する必要があります。 43/2010, から 30 彼の記事より12月の 24 取る: 「配達は行われます, 少なくとも, 毎営業日, 月曜日から金曜日, 特別な地理的状況または条件がある場合を除きます。」.

Correus i Telegrafs S.A., その年の損益計算書で 2013, ~のいくつかの利点があることが認められている 50 数百万ユーロ. の 2014 これらのメリットにより、 196 数百万ユーロ, ほとんど 4 倍以上. しかし, この会社で私たちが経験している現実は、大幅な人員削減です。, 非常に重要なため、毎日の配布を完了できないこともよくありました.

数年前, まさに夏に, 会社は、休暇中の従業員の雇用を減らし、全従業員にカバーされなかったセクションに対応する仕事を再び課すという実験を実行しました。 (セクションとはポートフォリオを分割する領域です). 同社によると, これは夏の郵便トラフィックの減少によって正当化されました. 真実は、これらの実験は中止になり、ダビングは終了したということです。, 採用担当者が担当しないセクションと呼ばれます。, それらは私たちが一年中経験している現実です, これは、特定のエリアが隔日で計画的に配布されることを意味します。, 私たちが目撃者であり主人公であることを少しだけ.

この夏、この持続不可能な状況は新たな方向へ向かう, そして、明らかになったセクションは、 50% 同じの. このため、今日では郵便配達員が配達のすべてのセクションを引き受けなければならないという事実が生じています。, このため、リサダムントの一部の地域では通信文書を配布しないまま数週間が経過することになる.

億万長者の利益を上げている企業が、これほどあからさまに義務を怠っているのはスキャンダラスだ. 労働者とユーザーがその結果に苦しむ: 私たちは, なぜなら、私たちは健康や生活環境を損なうレベルのストレスを長期間にわたって継続的に受けているからです。; ユーザー, 彼らは受ける権利のあるサービスの低下に苦しんでいるからです.

コレオスのCGTの労働組合セクション

 

詳細については:
アルバロ・イニゴ (労働組合の代表者): 666 98 36 85

五月 312016
 

Els treballadors de Metro de Barcelona rebutgen la proposta de la direcció i reprenen les vagues

Els treballadors de Metro van votar el 26 de maig en assemblees de matí i tarda rebutjar l’última proposta de negociació que la mateixa empresa TMB havia considerat com un preacord. Els sindicats, しかし, ho han negat. Amb aquesta decisió quedava confirmada la convocatòria de les jornades de vaga parcial al metro del 30 de maig al 2 六月.

La majoria dels empleats aplegats a l’assemblea celebrada al matí havien votat en contra de la darrera proposició que va fer la mediadora del conflicte. A l’assemblea de la tarda no hi va haver sorpreses, i la decisió sobre acceptar o no la proposta de TMB va quedar tancada amb 837 vots negatius, 28 de positius i 35 abstencions en total.

>> Article sencer al CGT Catalunya

2月 022016
 

CGT-TMBHuelga de autobuses de TMB el miércoles 3 2月 2016, de las 10h a las 16h.

La sección sindical de CGT a autobuses de TMB convoca, junto con otros sindicatos, インクルード 3 de febrero de 2016, una paro de 6 時間 (から 10.00 a 16.00 h.). Y una asamblea general de trabajadores a las 12.00h en las Cocheras de Sants.

El paro se plantea un día después del paro convocado por l@s compañer@s de Metro y es muy posible que en la asamblea de autobuses se acuerden paros, como Metro, coincidiendo con la celebración en Barcelona del Congreso Mundial de Móviles MWC.

Motivos del paro:

  • contra la privatización de los transportes públicos de Barcelona
  • por la negociación del convenio
  • contra la privatización de los transportes públicos

Más info: www.cgtcatalunya.cat/spip.php?article11741

11月 212012
 

プレスリリース: CGT denuncia que els diners que Correus rep per prestar aquest servei no es destini a contractar aturats. La direcció de Correus s’ha dirigit als empleats de Correus de Lliçà d ́Amunt que denunciaven la sobrecàrrega de treball que suposa el repartiment de la propaganda electoral remesa pels partits polítics en aquests dies, indicant que aquesta propaganda té prioritat absoluta sobre la correspondència normal.

Aquesta situació s’està donant també en altres localitats com L ́Hospitalet de Llobregat.

Correus rep una partida de diners recollida al BOE de 3 de novembre que pot ascendir a un màxim de 7.871.199,36 euros.(Llegir la resta de la noticia)

家に帰る