La Confederación General del Trabajo ha ingresado el importe de 20.000 欧元, exigido por el juzgado central de instrucción nº 4 de la Audiencia Nacional, para poder personarse en las diligencias previas relativas al “caso Bankia”, 作为指控的部分, 行使特定的行动.
El sindicato CGT tiene representación e implantación en las entidades en las cuales se han producido
这 hechos objeto del procedimiento y entiende que han resultado perjudicados los trabajadores de dichas entidades, 引发直接的负面后果, 以及他们的工人, 作为社会一部分的公民.
CGT了解程序状况已经改变, 在一定程度上最初不包括投诉中, 例如可能有关优先和/或次级产品或通过So宣传的不透明卡制定的费用的犯罪活动, 这使得该实体更需要行使刑事诉讼权.
El sindicato ha defendido que las prácticas antisociales, no sólo las corruptelas que se han ido descubriendo a lo largo de este tiempo, sino, fundamentalmente, las políticas y prácticas económicas y laborales llevadas a cabo por sus órganos directivos respecto de vivienda, créditos hipotecarios, inversiones o la captación de fondos por medio de productos preferentes, subordinados y otros productos complejos no podían quedar impune.
最后, CGT declara que deben exigirse responsabilidades penales respecto de los hechos objeto de la querella y fruto de la posterior instrucción del “caso Bankia”.
抱歉, 评论形式此时关闭.